Books - A world I would LOVE to live IN!
Добре дошъл/а в The Mortal Instruments BG!
В момента преглеждаш форума като гост, което ти дава ограничено право за разглеждане на повечето ни дискусии и достъп до екстри, които форумът позволява.
С присъединяването си към нас, ще можеш да пускаш теми, да имаш лична коренспонденция с други потребители, да гласуваш в анкети.
Регистрацията е бърза и лесна, така че какво чакаш....
Стани ловец на сенки! Стани част от света на книгите!
СЕГА!


Join the forum, it's quick and easy

Books - A world I would LOVE to live IN!
Добре дошъл/а в The Mortal Instruments BG!
В момента преглеждаш форума като гост, което ти дава ограничено право за разглеждане на повечето ни дискусии и достъп до екстри, които форумът позволява.
С присъединяването си към нас, ще можеш да пускаш теми, да имаш лична коренспонденция с други потребители, да гласуваш в анкети.
Регистрацията е бърза и лесна, така че какво чакаш....
Стани ловец на сенки! Стани част от света на книгите!
СЕГА!
Books - A world I would LOVE to live IN!
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Вход

Забравих си паролата!

Приятели
Latest topics
» Lorien Legacies (series)
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyЧет Сеп 10, 2015 5:57 pm by all

» В момента слушам...
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyВто Сеп 01, 2015 3:05 am by repichka

» В момента чета... Прочетох... Ще прочета...
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyНед Мар 01, 2015 5:21 am by krasy75

» Познайте цвета на очите на следващия
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyЧет Яну 15, 2015 5:22 pm by Evitta_Cullen

» Да преброим до 9999
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyЧет Яну 15, 2015 5:21 pm by Evitta_Cullen

» Сайт за книги и четящи
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyПон Дек 08, 2014 10:01 pm by Evitta_Cullen

» Ловецът на вампири от Лоръл К. Хамилтън
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyПон Дек 08, 2014 9:58 pm by Evitta_Cullen

» Кой е любимия ви изпълнител?
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyПон Дек 08, 2014 9:56 pm by Evitta_Cullen

» ЧИТАНКА
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyПон Дек 08, 2014 9:54 pm by Evitta_Cullen

» Какво си тананикате днес?
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyПон Дек 08, 2014 9:53 pm by Evitta_Cullen

» Blood Coven by Mari Manscusi
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyСря Ное 26, 2014 4:33 am by desertrose88

» Моята библиотека
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyСря Ное 26, 2014 4:21 am by desertrose88

» Gnomeo and Juliet Movie
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyПон Ное 24, 2014 2:53 am by murkos_85

» Пърси Джаксън и Боговете на Олимп: Похитителят на мълнии
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyЧет Ное 20, 2014 12:08 am by murkos_85

» Тетрадката
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyЧет Ное 20, 2014 12:04 am by murkos_85

» Зрителна измама
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyЧет Ное 20, 2014 12:01 am by murkos_85

» Дан Браун
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyСря Ное 19, 2014 11:51 pm by murkos_85

» Джон Стайнбек
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyСря Ное 19, 2014 11:46 pm by murkos_85

» препоръчайте ми книга
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyСря Ное 19, 2014 11:38 pm by murkos_85

» BEASTLY
НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 EmptyСря Ное 19, 2014 11:34 pm by murkos_85

Кой е онлайн?
Общо онлайн са 5 потребители: 0 Регистрирани, 0 Скрити и 5 Гости

Нула

[ View the whole list ]


Най-много потребители онлайн: 55, на Вто Юни 29, 2010 3:49 am

НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ!

Страница 2 от 2 Previous  1, 2

Go down

16012010

Писане 

НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! - Page 2 Empty НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ!




Набираме преводачи за нов превод (вероятно Demon's Lexicon, но ако имате други предложения давайте, вие ще превеждате).
Няма никакви изисквания, освен английският ви да е на подходящо ниво. Не се изисква от вас перфектен превод, а разбираем и смислен превод.
Ако решите да се включите ще получите една страница (600-700 думи), която трябва да преведете и да ми я изпратите. Няма точен срок за това, но поне до 12 часа (един ден) би било хубаво.


Какви задължения имат преводачите:
- всеки петък да съобщават до къде са стигнали с превода си.
- да казват, ако нещо възпрепятства превода им (прекалено много домашни, лични причини, екскурзии) и се наложи да забавят превода си. В такъв случай текстът може да се прехвърли на друг преводач.
- да съобщават предварително, ако няма да могат да приемат текст за превод за период от време.
- да се отнасят сериозно с превода – разбирам ви, всички си имаме личен живот, а това е просто доброволчески труд. За това си осмисляйте добре времето.
- да ми дават скайп или ако не, поне да влизат редовно във форума, в случай, че съм изпратила ЛС.

Чувствайте се напълно свободни да ми пишете и да ми задавате въпроси относно кое как да преведете, или ако имате въобще каквито и да е било проблеми с превода.
Давам си моите скайп и и-мейл:
anita_92.02.08;
anita.dobreva@gmail.com


Ето две правила, които спестяват много време и труд (и нерви) на редактора (мен):
- запетая има веднага след края на думата, след което се оставя място преди да започне следващата дума.
- кавичките в английския вариант се превръщат в тире на нов ред в превода ви. Разговорите се пишат на нов ред с тире, както във всички български книги.

Това е фен превод, не е платен!


Последната промяна е направена от Darkness92 на Пон Мар 10, 2014 7:01 am; мнението е било променяно общо 8 пъти
Darkness92
Darkness92
Админ
Админ

Брой мнения : 2085
Join date : 14.06.2009
Age : 32

Върнете се в началото Go down

Share this post on: reddit

НАБИРАМЕ ПРЕВОДАЧИ! :: Comments

sincerity101

Писане Съб Авг 21, 2010 9:13 pm by sincerity101

Здравейте,
Бих искала да се пробвам като преводач.Смятам,че ще се справя.
Мерси предварително.

Върнете се в началото Go down

avatar

Писане Вто Дек 28, 2010 12:48 am by diandzili

Darkness92 написа:Всеки, който смята, че има нужните знания, може да пише тук или да прати ЛС на някой от админките, за да стане част от екипа на преводачите. Ще му бъде изпратен текст от текущия превод на главите, за превеждане в определен срок.

Само да кажа - не се панирайте. Първият път, когато аз изпратих писмо, направо щях да изкуфея от притеснения (някой да пита защо?!) Но се оказа по-лесно, отколкото си мислех. Има и речници...

Върнете се в началото Go down

avatar

Писане Чет Мар 31, 2011 9:02 pm by lady_z

Здравейте, аз искам да се опитам да превеждам книги също. Oбичам да чета на английски и искам да станa преводачка, когато завърша университет. Така че това ще бъде една добра практика за мен и ще бъде много забавно. Smile Но не знам дали съм добра, така че пробвайте ме! Wink

Върнете се в началото Go down

avatar

Писане Чет Мар 31, 2011 11:33 pm by diandzili

Желая да стана преводач към вашата фирма. Мога да превеждам по 25 стр./ден. Имам дългогодишен опит като такава.

Върнете се в началото Go down

paju4eto

Писане Пет Апр 01, 2011 3:16 am by paju4eto

lady_z, ще получиш на ЛС кратък откъс за проба (ако вече не си получила, тоест) up , благодарим за интереса Smile
diandzili - извинявам се, но ми се струва, че е възможно да има някакво неразбирателство. Ние не сме фирма, преводите ни не се заплащат. Ако това е приемливо, ще следваме гореописаната процедура Smile

Върнете се в началото Go down

Darkness92

Писане Пет Апр 01, 2011 2:32 pm by Darkness92

Ние вече се разбрахме и с двете Very Happy

Върнете се в началото Go down

paju4eto

Писане Пет Апр 01, 2011 8:16 pm by paju4eto

Darkness92 написа:Ние вече се разбрахме и с двете Very Happy
Не съм се и съмнявала, че ще се погрижиш Smile. Но при споменаването на думата "фирма" реших, че трябва да го има написано и публично. Да не би все пак някой да реши, че заплащаме/печелим от преводите тук.

Върнете се в началото Go down

avatar

Писане Вто Апр 19, 2011 7:25 am by sismisscharm

Бих искала да се включа към екипа на преводачите I love you Като главната ми цел е да развия още английския си език. Главно се боя от това, ако започна с преводите да не станат недоразбирания, поради това, че не съм чела предните глави на превежданите книги. По принцип обичам да чета, всичко свързано с вампирски сюжет, то покрай "Здрач".. Very Happy Но точно превежданите тук, не съм ги чувала. Ако това ще е огромна пречка, бих искала да започна превод на нова книга/ поредица, но ако не се окаже голяма спънка, то съм готова да помагам! cheers

Върнете се в началото Go down

avatar

Писане Чет Май 26, 2011 12:23 am by maqkz

Ако все още се търсят преводачи, бих искала да се пробвам пък да видим какво ще излезе.

Върнете се в началото Go down

vesi4ka

Писане Сря Сеп 28, 2011 3:26 pm by vesi4ka

Понеже гледах личните съобщения сега, аз съм си все така сериозна за преводите, в момента имам глава на Таня и си действам по нея, мисля довечера или най-късно утре да си я довърша и да ви я дам съответно :?

Върнете се в началото Go down

Darkness92

Писане Сря Сеп 28, 2011 5:33 pm by Darkness92

Smile За това теб те оставих. Окей...

Върнете се в началото Go down

krasy75

Писане Сря Сеп 28, 2011 6:52 pm by krasy75

Здравейте, не съм толкова добра с английския език, че да превеждам бързо и качествено, но с българската граматика се справям много добре. Ако имате нужда от редактори, с удоволствие бих помогнала. Smile

Върнете се в началото Go down

svetlaivanov

Писане Пет Сеп 30, 2011 9:45 pm by svetlaivanov

И аз бих искала да помогна. Единственият ми проблем е, че нямам много свободно време, но с удоволствие бих се пробвала.

Върнете се в началото Go down

avatar

Писане Нед Окт 02, 2011 8:43 pm by cassie

Аз се оправям доста добре с английския и ще се радвам да съм от някаква полза. Ще се опитвам да съм колкото се може по-редовна ^^

Върнете се в началото Go down

avatar

Писане Чет Фев 09, 2012 3:46 am by clary_fan

Здравейте! Занимавам се с английски от доста време и ходя на курсове за изпит на Кембридж. Имам свободно време и бих могла да помогна ако все още търсите преводачи.

Върнете се в началото Go down

Emilie

Писане Чет Мар 08, 2012 7:37 pm by Emilie

Здравейте Smile Знам, че нямам много мнения (все още), но все пак да се пробвам. Smile Търси из форума, но не намерих нищо. само преводачи ли търсите? Не може ли примерно редактор, понеже нямам много свободно време да превеждам пълноценно, но пък мога да отделям някакво за редакция. Английския ми е на добро ниво, а и както казвате има речници Smile Българския също, не правя грешки нито пунктуационни нито правописно, освен някой път като се отплесна, но те са печатни. А ако не може за редактор, тогава....давайте и преводач, не е проблем Very Happy

Върнете се в началото Go down

avatar

Писане Пон Апр 30, 2012 4:41 pm by naboa

Аз имам желание да се пробвам като преводач, ако може само някой да ми разясни как точно стоят нещата, дали има нужда от допълнителен преводач и кои книги са за превод в момента. Smile

Върнете се в началото Go down

avatar

Писане Нед Сеп 02, 2012 12:51 am by Midnight

Здрасти Smile Имам желание да стана преводачка във форума ви и изпратих заявка по дадения скайп, но не сте ме приели.Пишете ми съобщение, и по възможност ми дайте книгите.

Върнете се в началото Go down

Писане  by Sponsored content

Върнете се в началото Go down

Страница 2 от 2 Previous  1, 2

Върнете се в началото

- Similar topics

 
Права за този форум:
Не Можете да отговаряте на темите