Books - A world I would LOVE to live IN!
Добре дошъл/а в The Mortal Instruments BG!
В момента преглеждаш форума като гост, което ти дава ограничено право за разглеждане на повечето ни дискусии и достъп до екстри, които форумът позволява.
С присъединяването си към нас, ще можеш да пускаш теми, да имаш лична коренспонденция с други потребители, да гласуваш в анкети.
Регистрацията е бърза и лесна, така че какво чакаш....
Стани ловец на сенки! Стани част от света на книгите!
СЕГА!


Join the forum, it's quick and easy

Books - A world I would LOVE to live IN!
Добре дошъл/а в The Mortal Instruments BG!
В момента преглеждаш форума като гост, което ти дава ограничено право за разглеждане на повечето ни дискусии и достъп до екстри, които форумът позволява.
С присъединяването си към нас, ще можеш да пускаш теми, да имаш лична коренспонденция с други потребители, да гласуваш в анкети.
Регистрацията е бърза и лесна, така че какво чакаш....
Стани ловец на сенки! Стани част от света на книгите!
СЕГА!
Books - A world I would LOVE to live IN!
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Вход

Забравих си паролата!

Приятели
Latest topics
» Lorien Legacies (series)
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyЧет Сеп 10, 2015 5:57 pm by all

» В момента слушам...
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyВто Сеп 01, 2015 3:05 am by repichka

» В момента чета... Прочетох... Ще прочета...
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyНед Мар 01, 2015 5:21 am by krasy75

» Познайте цвета на очите на следващия
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyЧет Яну 15, 2015 5:22 pm by Evitta_Cullen

» Да преброим до 9999
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyЧет Яну 15, 2015 5:21 pm by Evitta_Cullen

» Сайт за книги и четящи
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyПон Дек 08, 2014 10:01 pm by Evitta_Cullen

» Ловецът на вампири от Лоръл К. Хамилтън
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyПон Дек 08, 2014 9:58 pm by Evitta_Cullen

» Кой е любимия ви изпълнител?
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyПон Дек 08, 2014 9:56 pm by Evitta_Cullen

» ЧИТАНКА
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyПон Дек 08, 2014 9:54 pm by Evitta_Cullen

» Какво си тананикате днес?
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyПон Дек 08, 2014 9:53 pm by Evitta_Cullen

» Blood Coven by Mari Manscusi
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyСря Ное 26, 2014 4:33 am by desertrose88

» Моята библиотека
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyСря Ное 26, 2014 4:21 am by desertrose88

» Gnomeo and Juliet Movie
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyПон Ное 24, 2014 2:53 am by murkos_85

» Пърси Джаксън и Боговете на Олимп: Похитителят на мълнии
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyЧет Ное 20, 2014 12:08 am by murkos_85

» Тетрадката
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyЧет Ное 20, 2014 12:04 am by murkos_85

» Зрителна измама
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyЧет Ное 20, 2014 12:01 am by murkos_85

» Дан Браун
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyСря Ное 19, 2014 11:51 pm by murkos_85

» Джон Стайнбек
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyСря Ное 19, 2014 11:46 pm by murkos_85

» препоръчайте ми книга
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyСря Ное 19, 2014 11:38 pm by murkos_85

» BEASTLY
Коментари относно преводите - Page 15 EmptyСря Ное 19, 2014 11:34 pm by murkos_85

Кой е онлайн?
Общо онлайн са 3 потребители: 0 Регистрирани, 0 Скрити и 3 Гости :: 1 Bot

Нула

[ View the whole list ]


Най-много потребители онлайн: 55, на Вто Юни 29, 2010 3:49 am

Коментари относно преводите

+50
svetlaivanov
bibinka
Pavi
Teia
нел
Roseto
gibon
nenuphar
skysi
tanqdimi
darina112
nell8
poli8009
belavoda
Jace Wayland
katq_elfi
mims3
kkalinkova
mariankata
titsss
LittleAshes
vixen7
Clary_Fray
desidg
leezardina
tormented
ala
densky
Luxuria
Огледалото
grum4o
vesi4ka
Deadlock_Wolf
lera93
luthy
vampire_haidy
MaNdArInKa
LolliPopChe
djenitoo
serpiente
lesaj
perla333
The Follen Angel
Zver4e
MuryG
paju4eto
djenny_m
Darkness92
Dark_Angel
Shadow hunter
54 posters

Страница 15 от 20 Previous  1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 20  Next

Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by perla333 Пон Фев 01, 2010 8:06 pm

Сега прочетох пролога на Меридиан. Много е интересно. Ще я чета с голям кеф. Благодаря Ви!!!

perla333
Потребител

Брой мнения : 84
Join date : 03.07.2009
Age : 29

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by paju4eto Чет Фев 04, 2010 7:55 am

Придвижваме се към края на Реликвите, забелязали сте, сигурна съм...Написала съм като преводачи всички, които участваха за тази глава, макар да не помня последно какво точно включих, просто я събрах.

Смятам да пусна епилога преди излизането на официалния превод, така че остана съвсем малко Very Happy

А после започваме да пускаме новите преводи (вече има преведено немалко), и макар че са два, ще върви бързо, докато сме толкова много.
Приятно четене!
paju4eto
paju4eto
Админ
Админ

Брой мнения : 930
Join date : 17.06.2009
Age : 42
Местожителство : Sofia, Bulgaria

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by perla333 Съб Фев 06, 2010 11:54 pm

Чак сега видях новата глава...Много се зарадвах че сте я качили, защото цяла седмица се чудих до кога ще чакам...Ама на-заспал човек съм и чак сега я прочетох.
Благодаря Ви много за превода!!!

perla333
Потребител

Брой мнения : 84
Join date : 03.07.2009
Age : 29

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by paju4eto Пон Фев 08, 2010 8:31 am

Край! Пуснах и епилога. Успяхме, хора - точно преди да излезе официалният превод, точно както беше (напоследък) идеята Smile
Пожелавам ви приятно четене, трепетно очакване на резултатите и се надявам новите преводи, които ще започнем да публикуваме още другата седмица, да са ви поне толкова интересни!
paju4eto
paju4eto
Админ
Админ

Брой мнения : 930
Join date : 17.06.2009
Age : 42
Местожителство : Sofia, Bulgaria

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by lera93 Вто Фев 09, 2010 2:49 am

Страшно ми е различно в момента... като знам кога за първи път прочетох нещо от поредицата и като се замисля, че вече свърши... определено ми става мъчно.

Като знам, че съм помогнала с превода, та макар и съвсемммммммм малко се чувствам по-добре. Като раздяла със стар приятел. Бях свикнала да чакам нова глава и да се потапям в света на Клари и Джейс, но всичко хубаво си има край... за огромно мое съжаление.

Искам да благодаря на всички, които по някакъв начин са помогнали за превеждането и това тази магия да се поднесе на читателя. Беше наистина невероятно. Благодаря Ви!!!

Хубавото е, че започваме нови поредици и се надявам да се харесат толкова много колкото Реликвите на Смъртните...
lera93
lera93
Wеrewolf
Wеrewolf

Брой мнения : 412
Join date : 31.07.2009
Age : 30
Местожителство : Кюстендил

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by djenitoo Вто Фев 09, 2010 3:09 am

Еххаа едно голямо благодаря от мен. Преводите са страхотни. I love you
djenitoo
djenitoo
Wеrewolf
Wеrewolf

Брой мнения : 404
Join date : 21.07.2009
Age : 30
Местожителство : В един романтичен свят

http://muse.forumotion.net

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by djenny_m Вто Фев 09, 2010 6:18 am

Много БЛАГОДАРЯ от мен за финалната глава. Браво момичета, с много труд успяхте да ни зарадвате с Вашия превод! Мерси за отделеното време! Коментари относно преводите - Page 15 765398
djenny_m
djenny_m
Модератор
Модератор

Брой мнения : 333
Join date : 17.06.2009
Age : 37

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by MuryG Вто Фев 09, 2010 6:05 pm

Мерси на всички Коментари относно преводите - Page 15 366841
MuryG
MuryG
Fairy
Fairy

Брой мнения : 546
Join date : 27.06.2009

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by perla333 Вто Фев 09, 2010 7:32 pm

Благодаря Ви за страхотния превод. Благодарение на вас успяхме да прочетем книгите. Благодаря Ви отново. Коментари относно преводите - Page 15 366841

perla333
Потребител

Брой мнения : 84
Join date : 03.07.2009
Age : 29

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by paju4eto Сря Фев 10, 2010 2:54 am

Моля, моля up

Между другото, пуснах първа глава на "Меридиън". Продължавам с редакцията на 1-ва и от Таня Хъф, до 1-2 дни ще имате и нея. Меридиън засега не мисля да я разделям, ще си върви като един текст. Много са кратки главите.
paju4eto
paju4eto
Админ
Админ

Брой мнения : 930
Join date : 17.06.2009
Age : 42
Местожителство : Sofia, Bulgaria

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by katq_elfi Сря Фев 10, 2010 3:52 am

Много благодаря за страхотните преводи, снощи дочетох Реликвите на Смъртните и трите книги бяха много интересни. Още веднъж благодяря че ни въведохте във вълнуващия свят на поредицата. Коментари относно преводите - Page 15 366841

katq_elfi
Потребител

Брой мнения : 41
Join date : 01.10.2009

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by belavoda Пет Фев 12, 2010 6:04 am

Аз също благодаря за превода. Не съм срещал толкова правилно редактирани книги във фен преводите. Беше истинско удоволствие да ги прочета.
belavoda
belavoda
Wеrewolf
Wеrewolf

Брой мнения : 229
Join date : 09.02.2010
Age : 40
Местожителство : Перник

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by poli8009 Пет Фев 12, 2010 6:35 am

Коментари относно преводите - Page 15 366841 и от мен.
poli8009
poli8009
Vampire
Vampire

Брой мнения : 147
Join date : 23.12.2009

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by paju4eto Пет Фев 12, 2010 6:51 am

belavoda написа:Аз също благодаря за превода. Не съм срещал толкова правилно редактирани книги във фен преводите. Беше истинско удоволствие да ги прочета.
Уау! Ето на това казвам коментар, особено като знам, колко пропуски остават все още Embarassed Cool Благодаря!

А сега ще ви - къде разсмея, къде зарадвам - със следното признание. Ако помните от едно скорошно обсъждане
ето тук: съм се зачудила:

paju4eto написа:Четох пак и се замислих...аз всъщност така и не видях къде Джоселин казва на Клари, че Джейс не й е брат...откъде разбира Клари, собствено? Че да каже и на Саймън... scratch ...нищо, че аз я превеждах тая глава...
Хъх.

Та отговорът на тази ми чуденка е следният: за пореден път липсва част от текст, ключова при това. Както беше с "Двореца на феите", ако помните. Тук изпуснатото е по-малко, но подозирам, че тези текстове липсват неслучайно - с идеята като осъзнае липсата им, читателят да отиде да си купи книгата Laughing Twisted Evil

Както и да е. За втори път, благодарение на krystal, пропускът е забелязан и ще бъде отстранен своевременно; тоест, ще имате още малко текст към 17-та глава от 3-та книга. Всъщност не е никак малко и е важен. Така че пак имате какво да очаквате!
paju4eto
paju4eto
Админ
Админ

Брой мнения : 930
Join date : 17.06.2009
Age : 42
Местожителство : Sofia, Bulgaria

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by paju4eto Нед Фев 14, 2010 5:20 am

Пусната е първа глава от "Цената на кръвта" на Таня Хъф. Приятно четене!
paju4eto
paju4eto
Админ
Админ

Брой мнения : 930
Join date : 17.06.2009
Age : 42
Местожителство : Sofia, Bulgaria

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by MuryG Нед Фев 14, 2010 7:12 am

paju4eto написа:Пусната е първа глава от "Цената на кръвта" на Таня Хъф. Приятно четене!
Юху! Най-после Very Happy Мерси sunny
MuryG
MuryG
Fairy
Fairy

Брой мнения : 546
Join date : 27.06.2009

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by poli8009 Нед Фев 14, 2010 3:53 pm

Коментари относно преводите - Page 15 366841 hand clapping
poli8009
poli8009
Vampire
Vampire

Брой мнения : 147
Join date : 23.12.2009

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by belavoda Нед Фев 14, 2010 5:12 pm

Благодарности и от мен
belavoda
belavoda
Wеrewolf
Wеrewolf

Брой мнения : 229
Join date : 09.02.2010
Age : 40
Местожителство : Перник

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by densky Чет Фев 18, 2010 9:50 pm

Коментари относно преводите - Page 15 366841 Благодаря ви момичета за страхотния превод на Реликвите.
densky
densky
Потребител

Брой мнения : 75
Join date : 05.10.2009

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by paju4eto Съб Фев 20, 2010 7:53 am

Публикувала съм завършека на 17-та глава от "Град от стъкло", можете да го прочетете тук:

ПП Не се чудете, че ви изскачат сумати глави от "Реликвите" като нови. Подреждах ги. Единствената, в която наистина има добавено нещо, е споменатата по-горе 17-та глава.

Пуснах и втората глава на Меридиън. С малко повече късмет (и време от моя страна), до края на седмицата ще имате и 2-та от "Цената на кръвта".
paju4eto
paju4eto
Админ
Админ

Брой мнения : 930
Join date : 17.06.2009
Age : 42
Местожителство : Sofia, Bulgaria

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by djenitoo Нед Фев 21, 2010 3:41 pm

ООО мн мн мерси за новите глави и части. Вече 17 глава изглежда завършена. Very Happy Коментари относно преводите - Page 15 441962
djenitoo
djenitoo
Wеrewolf
Wеrewolf

Брой мнения : 404
Join date : 21.07.2009
Age : 30
Местожителство : В един романтичен свят

http://muse.forumotion.net

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by paju4eto Чет Фев 25, 2010 11:30 pm

Ще направим всичко възможно довечера или утре да има нови глави и по двете книги.

За преводачите:
МОЛБА:
Та значи, моля за следното - първо, изчитайте това, което сме публикували вече и си сравнявайте вашите текстове с пуснатата готова глава. Второ - тъй като за момента съм доста ангажирана и няма гаранция, че ще ме намерите онлайн в скайпа, пускайте, моля, готовите глави или на пощата ми - paju4eto@gmail.com или тук във форума, като ЛС.

Трето, поправката е на титс (която е гледала филма), името Celluci се чете "Целучи" и така ще го пишем Smile
paju4eto
paju4eto
Админ
Админ

Брой мнения : 930
Join date : 17.06.2009
Age : 42
Местожителство : Sofia, Bulgaria

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by vesi4ka Пет Фев 26, 2010 1:21 am

Да това с Целучи и аз го установих вчера Very Happy Ама беше малко късно вече...
vesi4ka
vesi4ka
Преводач
Преводач

Брой мнения : 235
Join date : 31.07.2009
Age : 31

http://vesi4ka-myplace.blogspot.com/

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by vixen7 Съб Фев 27, 2010 4:41 am

Трябва непременно да отбележа, че екипа ви преводачи е страхотен! Наистина, не е често срещано да се намират наистина добри непрофесионални преводи, преводачът трябва да си има и дар слово. А никак не е лесно да се превежда (това от личен опит го твърдя) и се изисква старание, познаване на книжовната норма, богат речник и разбира се и желание. При все, че често пъти съм наблюдавала издателствата също да правят грешки (все пак и там превеждат и редактират хора де Smile) екипът ви е на наистина добро ниво и макар да не се познаваме лично, имате моето признание и уважение както за вече завършения превод на Реликвите, така и за новозахванатите поредици, които следя с интерес.
vixen7
vixen7
Потребител

Брой мнения : 26
Join date : 31.10.2009

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by Darkness92 Съб Фев 27, 2010 4:20 pm

Имаме си и професионален преводач, държа да отбележа. Нито една глава не излиза без да е преминала през нея. Но без всичките тези преводачи, които се захванаха, нещата нямаше изобщо да потръгнат. За това (макар че не е тук темата) искам да благодаря, че се захванахте преводачи и редактори. Коментари относно преводите - Page 15 441962 Коментари относно преводите - Page 15 441962 Коментари относно преводите - Page 15 441962 Жестоки сте!
Darkness92
Darkness92
Админ
Админ

Брой мнения : 2085
Join date : 14.06.2009
Age : 32

Върнете се в началото Go down

Коментари относно преводите - Page 15 Empty Re: Коментари относно преводите

Писане by Sponsored content


Sponsored content


Върнете се в началото Go down

Страница 15 от 20 Previous  1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 20  Next

Върнете се в началото

- Similar topics

 
Права за този форум:
Не Можете да отговаряте на темите