Вход
Latest topics
Кой е онлайн?
Общо онлайн са 12 потребители: 0 Регистрирани, 0 Скрити и 12 Гости Нула
Най-много потребители онлайн: 409, на Нед Окт 27, 2024 12:53 am
Коментари относно преводите
+50
svetlaivanov
bibinka
Pavi
Teia
нел
Roseto
gibon
nenuphar
skysi
tanqdimi
darina112
nell8
poli8009
belavoda
Jace Wayland
katq_elfi
mims3
kkalinkova
mariankata
titsss
LittleAshes
vixen7
Clary_Fray
desidg
leezardina
tormented
ala
densky
Luxuria
Огледалото
grum4o
vesi4ka
Deadlock_Wolf
lera93
luthy
vampire_haidy
MaNdArInKa
LolliPopChe
djenitoo
serpiente
lesaj
perla333
The Follen Angel
Zver4e
MuryG
paju4eto
djenny_m
Darkness92
Dark_Angel
Shadow hunter
54 posters
Страница 2 от 20
Страница 2 от 20 • 1, 2, 3 ... 11 ... 20
Re: Коментари относно преводите
Страхотни сте,момичета! Свалям ви шапка!
MuryG- Fairy
- Брой мнения : 546
Join date : 27.06.2009
Re: Коментари относно преводите
Между другото аз досега нахално си чета ли чета и мисля че е крайно време да благодаря адски много, че си правите труда да превеждате, евала
Zver4e- Потребител
- Брой мнения : 53
Join date : 28.06.2009
Re: Коментари относно преводите
Моля, моля
Мисля, че мога да отговоря от името на трите ни - за нас е удоволствие
Мисля, че мога да отговоря от името на трите ни - за нас е удоволствие
paju4eto- Админ
- Брой мнения : 930
Join date : 17.06.2009
Age : 43
Местожителство : Sofia, Bulgaria
Re: Коментари относно преводите
Относно нещо, което много от вас вече може би са забелязали: авторката обича пряката реч, но почти не използва синоними на глагола "каза" (said).
С цел да ни звучи по-добре на български, предлагам да си съберем синонимите сами - българският език е богат и красив и такива има много. Започвам аз с няколко, добавете и вие, които ви хрумнат:
каза; заговори; изкоментира; посочи; отбеляза; указа; отговори, отвърна; добави, прибави; продължи; повтори; обясни, поясни;
сопна се, тросна се, пресече (го/я), отряза (го/я), нахока (го/я)
сепна се/стресна се; усмихна се (да, ползва се и това )
замисли се; заразсъждава;
промълви, промърмори,
Стига засега, толкова се сещам. Като се сетя за още, ще ги добавя.
С цел да ни звучи по-добре на български, предлагам да си съберем синонимите сами - българският език е богат и красив и такива има много. Започвам аз с няколко, добавете и вие, които ви хрумнат:
каза; заговори; изкоментира; посочи; отбеляза; указа; отговори, отвърна; добави, прибави; продължи; повтори; обясни, поясни;
сопна се, тросна се, пресече (го/я), отряза (го/я), нахока (го/я)
сепна се/стресна се; усмихна се (да, ползва се и това )
замисли се; заразсъждава;
промълви, промърмори,
Стига засега, толкова се сещам. Като се сетя за още, ще ги добавя.
paju4eto- Админ
- Брой мнения : 930
Join date : 17.06.2009
Age : 43
Местожителство : Sofia, Bulgaria
Re: Коментари относно преводите
Новите глави са страхотни! Особено 16-та, но сега нямам търпение за 17-та
djenny_m- Модератор
- Брой мнения : 333
Join date : 17.06.2009
Age : 38
Re: Коментари относно преводите
И аз
Мислех да не чета,докато не се преведе цялата книга,но....
не издържах
Мислех да не чета,докато не се преведе цялата книга,но....
не издържах
MuryG- Fairy
- Брой мнения : 546
Join date : 27.06.2009
Re: Коментари относно преводите
Превеждате страхотно. Поредицита е много интересна. Нямам търпение да прочета останалите глави. Започнах вчера да поредицата и направо както се казва "изядох я с парцалите". Стига да не съм нахална, но бих искала кога орентировъчно да очаквам нови глави?
Re: Коментари относно преводите
и аз нямам търпение за 17 глава
djenny_m- Модератор
- Брой мнения : 333
Join date : 17.06.2009
Age : 38
Re: Коментари относно преводите
Хора останах с отворен уста близо 15 минути докато се осъзная къде се намирам. Толкова много неща се случиха в тази глава, че направо останах без думи. Толкова преплетени чувства и мистерии, и тези руни малко ме притесняват, ама да видим какво ще стане накрая. Много ви благодаря за преведената глава. Супер сте. Много хубаво превеждате и с нетърпение очаквам следващата глава. Впрочем може ли едни жокер кога ще пуснете номва глава?
Re: Коментари относно преводите
18 е малко дълга, ама в момента се превежда и 19, така че щом 18 е готова ще получите две наведнъж.
Радвам се че ви харесва книгата и че има читатели!
Радвам се че ви харесва книгата и че има читатели!
Darkness92- Админ
- Брой мнения : 2085
Join date : 14.06.2009
Age : 32
Re: Коментари относно преводите
Darkness92 написа:18 е малко дълга, ама в момента се превежда и 19, така че щом 18 е готова ще получите две наведнъж.
Радвам се че ви харесва книгата и че има читатели!
Обожавам я!
djenny_m- Модератор
- Брой мнения : 333
Join date : 17.06.2009
Age : 38
Re: Коментари относно преводите
paju4eto, кога ще си готова с 18 глава, направо нямам търпение. Егати развитието настана в 17 глава. Сега любопитството ме изгаря повече от всеки друг път
djenny_m- Модератор
- Брой мнения : 333
Join date : 17.06.2009
Age : 38
Re: Коментари относно преводите
Малко търпение, моля...Имам и доста други неща на главата - като например работа по 8-10 часа дневно, семейство и къща, която трябва да оправям...
И без това мъжът ми вече заплашва с изнасяне при мама, че не му готвя , откакто съм се захванала да превеждам...
А и нали се сещаш, че предните 3 глави не са се превели сами...18-та е колкото трите заедно.
И без това мъжът ми вече заплашва с изнасяне при мама, че не му готвя , откакто съм се захванала да превеждам...
А и нали се сещаш, че предните 3 глави не са се превели сами...18-та е колкото трите заедно.
paju4eto- Админ
- Брой мнения : 930
Join date : 17.06.2009
Age : 43
Местожителство : Sofia, Bulgaria
Re: Коментари относно преводите
The Follen Angel написа:Хора останах с отворен уста близо 15 минути докато се осъзная къде се намирам. Толкова много неща се случиха в тази глава, че направо останах без думи. Толкова преплетени чувства и мистерии, и тези руни малко ме притесняват, ама да видим какво ще стане накрая. Много ви благодаря за преведената глава. Супер сте. Много хубаво превеждате и с нетърпение очаквам следващата глава. Впрочем може ли едни жокер кога ще пуснете номва глава?
Предлагам ти да споделиш впечатленията си (впрочем, за коя глава говориш )
в ето тази тема:
Колкото до жокера - ще направя всичко възможно, доколкото къщата ми изглежда все едно бомба е паднала в нея, а и съм скапана след цяла седмица бачкане, - до събота през нощта - най-късно неделя през деня да завърша 18-та.
ПП Това важи за всички - моля, включете се в обсъждането, докато чакате следващите глави!
paju4eto- Админ
- Брой мнения : 930
Join date : 17.06.2009
Age : 43
Местожителство : Sofia, Bulgaria
Re: Коментари относно преводите
paju4eto написа:...(впрочем, за коя глава говориш )...
Ам за последната говоря - 17 глава. А щом се отнасе до обсъждането - ей сега ще дам и своето мнение там.
Re: Коментари относно преводите
18 решихме да си я разделим, така че ще я получите по скоро!
Darkness92- Админ
- Брой мнения : 2085
Join date : 14.06.2009
Age : 32
Re: Коментари относно преводите
Darkness92 написа:18 решихме да си я разделим, така че ще я получите по скоро!
Ией. Това е супер новина. Нямам търпение да я прочета.
Re: Коментари относно преводите
Здравейте.Искам да ви кажа,че превода е страхотен.Аз сега съм на 9 глава,но много се радвам,че ми дадоха адреса на форума,защото от мнооого време искам да прачета поредицата.Благодаря ви!!!
perla333- Потребител
- Брой мнения : 84
Join date : 03.07.2009
Age : 30
Re: Коментари относно преводите
Darkness92 обичам те!
djenny_m- Модератор
- Брой мнения : 333
Join date : 17.06.2009
Age : 38
Re: Коментари относно преводите
Едит: допълвам...paju4eto написа:Относно нещо, което много от вас вече може би са забелязали: авторката обича пряката реч, но почти не използва синоними на глагола "каза" (said).
С цел да ни звучи по-добре на български, предлагам да си съберем синонимите сами - българският език е богат и красив и такива има много. Започвам аз с няколко, добавете и вие, които ви хрумнат:
каза; заговори; изкоментира; посочи; отбеляза; указа; отговори, отвърна; добави, прибави; продължи; повтори; обясни, поясни; подметна; отхвърли (нещо)
сопна се, тросна се; изрепчи се; отсече; пресече (го/я), отряза (го/я), нахока (го/я); изсумтя, изсъска, изпуфтя; изхърка; изстена;
сепна се/стресна се; усмихна се (да, ползва се и това )
замисли се; заразсъждава; заключи;
промълви, промърмори,изпелтечи;
съгласи се, намеси се;
Стига засега, толкова се сещам. Като се сетя за още, ще ги добавя.
paju4eto- Админ
- Брой мнения : 930
Join date : 17.06.2009
Age : 43
Местожителство : Sofia, Bulgaria
Re: Коментари относно преводите
ами сега ... Клари отана без Джейс ...
Тя трябва да иде да го потърси ... нали?
Тя трябва да иде да го потърси ... нали?
djenny_m- Модератор
- Брой мнения : 333
Join date : 17.06.2009
Age : 38
Re: Коментари относно преводите
Невераятно бързи с превода! Обичам Ви!!!
djenny_m- Модератор
- Брой мнения : 333
Join date : 17.06.2009
Age : 38
Страница 2 от 20 • 1, 2, 3 ... 11 ... 20
Страница 2 от 20
Права за този форум:
Не Можете да отговаряте на темите
Чет Сеп 10, 2015 5:57 pm by all
» В момента слушам...
Вто Сеп 01, 2015 3:05 am by repichka
» В момента чета... Прочетох... Ще прочета...
Нед Мар 01, 2015 5:21 am by krasy75
» Познайте цвета на очите на следващия
Чет Яну 15, 2015 5:22 pm by Evitta_Cullen
» Да преброим до 9999
Чет Яну 15, 2015 5:21 pm by Evitta_Cullen
» Сайт за книги и четящи
Пон Дек 08, 2014 10:01 pm by Evitta_Cullen
» Ловецът на вампири от Лоръл К. Хамилтън
Пон Дек 08, 2014 9:58 pm by Evitta_Cullen
» Кой е любимия ви изпълнител?
Пон Дек 08, 2014 9:56 pm by Evitta_Cullen
» ЧИТАНКА
Пон Дек 08, 2014 9:54 pm by Evitta_Cullen
» Какво си тананикате днес?
Пон Дек 08, 2014 9:53 pm by Evitta_Cullen
» Blood Coven by Mari Manscusi
Сря Ное 26, 2014 4:33 am by desertrose88
» Моята библиотека
Сря Ное 26, 2014 4:21 am by desertrose88
» Gnomeo and Juliet Movie
Пон Ное 24, 2014 2:53 am by murkos_85
» Пърси Джаксън и Боговете на Олимп: Похитителят на мълнии
Чет Ное 20, 2014 12:08 am by murkos_85
» Тетрадката
Чет Ное 20, 2014 12:04 am by murkos_85
» Зрителна измама
Чет Ное 20, 2014 12:01 am by murkos_85
» Дан Браун
Сря Ное 19, 2014 11:51 pm by murkos_85
» Джон Стайнбек
Сря Ное 19, 2014 11:46 pm by murkos_85
» препоръчайте ми книга
Сря Ное 19, 2014 11:38 pm by murkos_85
» BEASTLY
Сря Ное 19, 2014 11:34 pm by murkos_85